collapse

Autor Thema: Team Yankee erscheint auf Deutsch (und anderen Sprachen)  (Gelesen 2869 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Offline Nachtschreck

  • Feldwebel
  • *
  • Handelsbewertungen: (0)
  • Themenersteller
  • "Danke"
  • -gegeben: 390
  • -erhalten: 72
  • Beiträge: 276
Team Yankee erscheint auf Deutsch (und anderen Sprachen)
« am: 17. August 2017, 12:52:34 »
Zitat
Team Yankee Goes German, Spanish, Italian and Polish!

Great news, everyone’s favourite WWIII game is going to be available later this year in the following languages:

    German,
    Spanish,
    Italian, and
    Polish.
    Plus it is already available in French!

To celebrate this we will be launching our awesome new Hammerfall Starter Set in November which will make starting in the hobby easier than ever before. We will also be releasing digital army lists in each of these languages and additionally all of our European editions of our box set range will feature the cards in language too.

Stay tuned for more information on these exciting releases!
« Letzte Änderung: 17. August 2017, 12:58:41 von Nachtschreck »

Offline Nachtschreck

  • Feldwebel
  • *
  • Handelsbewertungen: (0)
  • Themenersteller
  • "Danke"
  • -gegeben: 390
  • -erhalten: 72
  • Beiträge: 276
Re: Team Yankee erscheint auf Deutsch (und anderen Sprachen)
« Antwort #1 am: 07. Dezember 2017, 22:54:52 »
Hat eigentlich jemand hierzu inzwischen etwas mitbekommen?

Offline DaNilz

  • Oberst
  • *
  • Handelsbewertungen: (+36)
  • "Danke"
  • -gegeben: 1133
  • -erhalten: 505
  • Beiträge: 2375
  • Alter: 37
  • Ort: Appiano (BZ)
  • "Kampfkraft!"
    • Flames of War Südtirol
Re: Team Yankee erscheint auf Deutsch (und anderen Sprachen)
« Antwort #2 am: 08. Dezember 2017, 00:07:06 »
Auf IT gibts die Bücher und laut nationalem Distributor verkaufen die sich sehr gut.
Ein Soldat zieht sich nicht zurück - er verkürzt nur die Nachschubwege...

Online CptMiniMe

  • Leutnant
  • *
  • Handelsbewertungen: (+3)
  • "Danke"
  • -gegeben: 105
  • -erhalten: 178
  • Beiträge: 584
  • Alter: 934
Re: Team Yankee erscheint auf Deutsch (und anderen Sprachen)
« Antwort #3 am: 08. Dezember 2017, 09:47:30 »
Das übliche BF Spiel.
Waren für Oktober angekündigt, wurden dann stillschweigend im November auf den Dezember verschoben und es werden jetzt mit ET Januar Vorbestellungen gesammelt...so zumindest für die deutsche Version von Hammerfall.
Tabletop in Hannover www.tabletoptreff-hannover.de
www.Spielzug-hannover.de - Neue Welten für Strategen

Offline Nachtschreck

  • Feldwebel
  • *
  • Handelsbewertungen: (0)
  • Themenersteller
  • "Danke"
  • -gegeben: 390
  • -erhalten: 72
  • Beiträge: 276
Re: Team Yankee erscheint auf Deutsch (und anderen Sprachen)
« Antwort #4 am: 08. Dezember 2017, 10:33:04 »
Das ist ja wieder Typisch für BF.  ::)

Offline Nordolf

  • Leutnant
  • *
  • Handelsbewertungen: (+2)
  • "Danke"
  • -gegeben: 295
  • -erhalten: 339
  • Beiträge: 586
  • Alter: 35
  • Ort: Lübeck
Re: Team Yankee erscheint auf Deutsch (und anderen Sprachen)
« Antwort #5 am: 08. Dezember 2017, 11:12:29 »
Ich glaub ich hab irgendwo noch deutsche Armeebücher für FoW V3 in Vorbestellung seit ein paar Jahren :D

Offline Atti

  • Hauptgefreiter
  • *
  • Handelsbewertungen: (+2)
  • "Danke"
  • -gegeben: 7
  • -erhalten: 12
  • Beiträge: 61
Re: Team Yankee erscheint auf Deutsch (und anderen Sprachen)
« Antwort #6 am: 05. Februar 2018, 21:56:24 »
Die "Hammerfall" -Starter Sets /deutsch sind ja nun bei einigen Händlern verfügbar. Gibt es die Mini rulebook´s auch irgendwo/irgendwann einzeln?

Offline Talliostro

  • General im Generalstab
  • *
  • Handelsbewertungen: (+9)
  • "Danke"
  • -gegeben: 37
  • -erhalten: 362
  • Beiträge: 4255
  • Alter: 38
  • Ort: Köln
  • Technik
Re: Team Yankee erscheint auf Deutsch (und anderen Sprachen)
« Antwort #7 am: 06. Februar 2018, 19:22:26 »
Das wäre sehr ungewöhnlich, da man die Mini Rulebooks noch nie einzeln kaufen konnte
Basically... RUN!

Administrator Kommentar Posts ohne diese Kennzeichnung stellen die persönliche Meinung des Users dar...

Online CptMiniMe

  • Leutnant
  • *
  • Handelsbewertungen: (+3)
  • "Danke"
  • -gegeben: 105
  • -erhalten: 178
  • Beiträge: 584
  • Alter: 934
Re: Team Yankee erscheint auf Deutsch (und anderen Sprachen)
« Antwort #8 am: 07. Februar 2018, 12:26:48 »
Das wäre sehr ungewöhnlich, da man die Mini Rulebooks noch nie einzeln kaufen konnte

Es gab das Mini V3 Buch im Bundle mit dem Streitmächte für 20 EUR damals.
Tabletop in Hannover www.tabletoptreff-hannover.de
www.Spielzug-hannover.de - Neue Welten für Strategen

Offline Talliostro

  • General im Generalstab
  • *
  • Handelsbewertungen: (+9)
  • "Danke"
  • -gegeben: 37
  • -erhalten: 362
  • Beiträge: 4255
  • Alter: 38
  • Ort: Köln
  • Technik
Re: Team Yankee erscheint auf Deutsch (und anderen Sprachen)
« Antwort #9 am: 07. Februar 2018, 14:34:05 »
War aber trotzdem ein Bundle ;)
Basically... RUN!

Administrator Kommentar Posts ohne diese Kennzeichnung stellen die persönliche Meinung des Users dar...

Offline Nordländer

  • Oberst
  • *
  • Handelsbewertungen: (+4)
  • "Danke"
  • -gegeben: 822
  • -erhalten: 617
  • Beiträge: 1393
  • Alter: 50
  • Ort: Weener
Re: Team Yankee erscheint auf Deutsch (und anderen Sprachen)
« Antwort #10 am: 08. Februar 2018, 20:12:02 »
Es soll wohl US- und UdSSR-Boxen mit lokalisierten Karten geben:

Team Yankee: World War III Languages
Team Yankee, our World War III miniatures game is now available in French, German, Spanish, Polish and Italian.

Starting with the Hammerfall Starter Set, Potecknov's Bears and Bannon's Boys army boxes, we will be rolling out US and Soviet forces over the next few months complete with language specific unit cards included.

Ask your local game store for more information!

So steht es im Moment auf der BF Homepage. Link: https://www.flamesofwar.com/Default.aspx?tabid=36
Early War: british 8th Army - Guards
Mid War: british 8th Army - 51st Highland Division
Late War: british 2nd Army - 11th armoured Division
Late War: Deutsche Armee - Kampfgruppe Berlin (oder: "Was vom Kriege übrig blieb...")
Team Yankee - Irish Guards (Arbeitstitel)

Online CptMiniMe

  • Leutnant
  • *
  • Handelsbewertungen: (+3)
  • "Danke"
  • -gegeben: 105
  • -erhalten: 178
  • Beiträge: 584
  • Alter: 934
Re: Team Yankee erscheint auf Deutsch (und anderen Sprachen)
« Antwort #11 am: 09. Februar 2018, 09:47:30 »
Das ist mal wieder nen heißen Anwärter für die dümmste Idee von Battlefront.
Als Beispiel nehmen wir mal BMPs. Die gibt es jetzt mit englischen Karten und Battlefront UK kann die nicht liefern. Jetzt haben sie sich gedacht, da sie ja eh schon logistische Probleme haben, drehen sie nochmal am Schwierigkeitsgrad und veröffentlichen noch mehr Varianten der einen Box, die sie eh nicht liefern können.

In der praxis sieht das dann so aus (kein Scherz):
Diese Woche kommen wieder BMPs. Die werden aber erstmal umgerüstet und mit den jeweiligen Sprachversionen ausgestattet. Erstmal aber nur die deutschen Varianten, denn die Karten für andere Sprachversionen haben sie nicht auf Lager. Da sie aber gar keine Ahnung haben wieviele sie so brauchen (es gab ja keine Vorbestellung für Händler), wird es erstmal nur die deutschen Variante der BMPs geben. Aber die englischen verkaufen sie erstmal nicht weiter, da sie ja sonst wieder keine mehr für die Sprachvarianten hätten....
Tabletop in Hannover www.tabletoptreff-hannover.de
www.Spielzug-hannover.de - Neue Welten für Strategen

Offline Zerknautscher

  • Oberstleutnant
  • *
  • Handelsbewertungen: (+9)
  • "Danke"
  • -gegeben: 396
  • -erhalten: 343
  • Beiträge: 998
  • Alter: 29
  • Ort: Flensburg
Re: Team Yankee erscheint auf Deutsch (und anderen Sprachen)
« Antwort #12 am: 01. März 2018, 11:46:25 »
Habe auf der Tactica eine Box mit deutschem Regelbuch und Armeeheft erstanden. Besteht hier interesse an einer Review?
...An’ as their firin’ dies away the ‘usky whisper runs
From lips that ‘aven’t drunk all day: “The Guns! Thank Gawd, the Guns!

"In Pace Paratus" - Motto der Queen's Own Rifles Of Canada

"Garry Owen!" - Schlachtruf des 7th Cavalry Regiment der 1st Cavalry Division "The First Team"

Offline Atti

  • Hauptgefreiter
  • *
  • Handelsbewertungen: (+2)
  • "Danke"
  • -gegeben: 7
  • -erhalten: 12
  • Beiträge: 61
Re: Team Yankee erscheint auf Deutsch (und anderen Sprachen)
« Antwort #13 am: 01. März 2018, 13:59:54 »
Sehr gerne

Offline Zerknautscher

  • Oberstleutnant
  • *
  • Handelsbewertungen: (+9)
  • "Danke"
  • -gegeben: 396
  • -erhalten: 343
  • Beiträge: 998
  • Alter: 29
  • Ort: Flensburg
Re: Team Yankee erscheint auf Deutsch (und anderen Sprachen)
« Antwort #14 am: 01. März 2018, 16:27:40 »


Auf der Tactica am 25.02.2018 erwarb ich eine der neuen Team Yankee Boxen mit deutschem Regelwerk und Armeelistenbegleitheft. Hier meine Einschätzung dazu.

Kurz vorweg: Beide Bücher haben mich voll überzeugt, wenn sich auch zahlreiche Tippfehler finden.

Inhaltlich entsprechen die beiden Hefte dem ersten Regelbuch, in dem sich hinten noch die Armeelisten befanden. Armeelisten und Regeln sind hier jedoch auf zwei Hefte aufgeteilt.
Die Übersetzung liest sich die meiste Zeit flüssig und stimmig. Die Bereitschaft der Autoren statt einer 1:1 Übersetzung eine Übertragung anzugehen macht sich dankenswerter Weise bemerkbar. So werden zum Beispiel einige passive Formulierungen des Englischen in der deutschen Version aktiv und umgekehrt.


 
Ärgerlich sind die bereits erwähnten Tippfehler („TMir Nach!“ oder „Auseinandersetzun“), auch wenn man nach jahrelangem Konsum von Battlefront-Erzeugnissen bei derlei oberflächlichen Fehlern abgestumpft verständnisvoll genug ist und sich davon nicht mehr stören lässt. Hinzu kommen diverse Stilblüten wie die bisher wenig bekannten „Montage Transporter“ (mounting transports), der „Indeks“ am Ende des Buches, „Schießen und Verduften“ als eigenwillige Entsprechung für „Shoot and Scoot“, oder Hunter-Killer Helis, die im „Beschuss“-Kapitel auf einmal als „Jäger-Killer-Flugzeuge“ bezeichnet werden. Da klatscht dann schonmal unwillkürlich die Hand an die Stirn.



Doof ist gerade bei letzterem Fall, dass ansonsten konsistent von „Hunter-Killer“ die Rede ist – nur im Kapitel Beschuss mussten sie es dann auf einmal ändern. Ähnliche leichte Inkonsistenzen gibt es bei Smoke, der an exakt einer Stelle als Rauch, ansonsten als Nebel bezeichnet wird und dem Befehl „Shoot and Scoot“, der als „Schießen und Verduften“ die Grafik übertitelt, während der Regeltext den Titel „Feuern und Fahren“ trägt.
 
Das bringt einen jetzt alles nicht um, trägt aber auch nicht unbedingt zum besseren Verständnis bei, gerade für Neulinge. Beide Übersetzungen sind natürlich legitim und es wird wohl niemand völlig verwirrt vor sich hin stolpern. Aber gut geschriebene Regeln haben nun einmal konsistentes Vokabular, weil es Sicherheit verschafft.
Weitaus schlimmer als diese Kritik an Stil und Kosmetik sind inhaltliche Fehler, bzw. der eine, der mir bisher aufgefallen ist:
In der Schnellreferenz wird der Absatz

Dismount at the start or Mount at the end of movement.

übersetzt mit

Einsteigen vor Beginn, Absteigen nach Ende der Bewegung.

Also genau falsch herum. So etwas darf nicht passieren. Es ist nicht missverständlich, es ist kein Tippfehler und keine Stilblüte; es ist einfach falsch.

Davon abgesehen aber gut zu lesen und zu verstehen, meiner Meinung nach. Es wird mir eine helle Freude sein das Spiel nun mit offiziellen deutschsprachigen Entsprechungen beschreiben zu können, statt automatisch ins Denglisch zu verfallen.

Das Armeelisten-Heft trägt den Hammerfall-Schriftzug und enthält wie bereits erwähnt die Armeelisten des alten Regelbuchs. Dementsprechend fehlen natürlich auch alle neueren Optionen, die mit Afghantsy, Red Thunder und Stripes hinzukamen. Das finde ich aber in Ordnung, das Heft soll neuen Spielern ja nur eine grobe Übersicht verschaffen.





Vokabelliste TY Deutsch
Hier eine Vokabelliste für Interessierte*. Dies sind die exakten Begriffe der deutschen Übersetzung von TY, nicht meine Eigenkreation! Ich habe die Vokabelliste in der Reihenfolge und in den Bereichen aufgeführt, wie sie im Buch zu finden sind. Für die Schnellsuche daher nicht aufs Alphabet, sondern Strg + F vertrauen. ;)

Bewegung
Gone To Ground – In Deckung
Commander - Kommandeur
Unit Leader - Einheitenführer
Command Range – Befehlsreichweite
Difficult Terrain – Schwieriges Gelände
Impassable Terrain – Unpassierbares Gelände
Mount – aufsitzen
Dismount – absitzen
Transport Aircraft – Transport-Flieger
Blitz Move – Blitzbewegung
Shoot and Scoot – Feuern und fahren
Dig In – Eingraben
Follow me! - Mir nach!
Cross here – Hier queren

Beschuss
Enemy Turn – Gegnerrunde
Range – Reichweite
Line of Sight – Sichtlinie
Concealment – verbergen
Declare targets – Ziele ansagen
Aircraft Safety Distance – Sicherheitsabstand bei Fliegern
Rotate to face – frontal drehen
Roll to hit – Trefferwurf
Anti-Aircraft Fire – Flugabwehrfeuer
Score to hit – Benötigter Trefferwurf
Assign Hits – Treffer zuweisen
Mistaken Target – Zielirrtümer
Tooclose for error – Zu nah für Irrtümer
Roll saves – Schutzwürfe
Armoured Tank-Team – Gepanzertes Panzer-Team
Bailed Out Tanks – Verlassene Panzer-Teams
Bailed Out a second time – Zweites Aussteigen
Bulletproof cover – Kugelsichere Deckung
Pinned Down – Niedergehalten
Rallying from pinned down – Sammeln niedergehaltener Einheiten
Firing Smoke – Nebel Abfeuern
Effects of Smoke – Auswirkungen von Nebel

Artillerie
Who Can Bombard – Wer nutzt Artilleriebeschuss?
Pick spotting team – Aufklärer-Team wählen
Select Template Size – Schablonengröße wählen
Select Aiming Point – Zielpunkt wählen
Danger Close – Gefährlich Nahe
Roll to range in – Einschiess-Wurf
Number of Weapons Firing – Anzahl feuernder Waffen
Repeating Bombardments – Artilleriebeschuss wiederholen
Pre-Planned Artillery Targets – Vorausgeplante Artillerieziele
Minelets – Minelets
Bomblets – Bomblets
Laser-Guided Projectiles – Laserlenkgeschosse
Smoke Bombardments – Nebelbombardements
Smoke Screens – Nebelvorhänge

Sturmangriff
Who can assault – Wer führt Sturmangriffe?
Charge into contact – In Kontakt stürmen
Assaulting Across Terrain – Sturmangriffe über Gelände
Opponent’s defensive fire – Gegnerisches Abwehrfeuer
No Mistaken Target – Kein Zielirrtum
Closing with the enemy – Zum Feind nachrücken
Sneaking up on tanks – An Panzer anschleichen
Forcing the assault to fall back – Zurückdrängen des Sturmangriffs
Push into enemy positions – Vorrücken in Feindpositionen
Check if the assault is over – Ende des Sturmangriffs prüfen
Consolidating – Neu Formieren
Test to counterattack – Gegenangriff testen
Break Off – Abbrechen

Unit Morale - Einheitenmoral
In Good Spirits – zuversichtlich
Commanders never test morale – Keine Moraltests für Kommandeure
Attachments – Angliederungen
Sole Survivor – Letzte Überlebende

Formation Morale - Formationsmoral
No Formations Left – Keine Formationen übrig

Weapon Special Rules – Sonderregeln Waffen
Accurate – Präzise
Advanced Stabilisers – Verbesserte Stabilisatoren
Anti-Aircraft (AA) - Flugabwehr (FLA)
Anti-Helicopter – Helikopterabwehr
Brutal – Brutal
Dedicated AA - Fla-Truppen
Guided – Gelenkt
Guided AA – Fla-Lenkwaffen
HEAT – HEAT
Laser Rangerfinder – Laser-Messsucher
One Shot – Einzelschuss
Pinned ROF 1 – Nidergehaltene FR 1
RADAR – RADAR
Slow Firing – Träges Feuer
Stabiliser – Stabilisatoren
Smoke – Nebel
Smoke Bombardment - Nebelbombardement

Equipment Special Rules - Sonderregeln Ausrüstung
Amphibious – Amphibisch
BDD Armour – BDD-Panzerung
Chobham Armour – Chobham-Panzerung
Dragon Mount – Dragon-Modul
ERA Armour – ERA-Panzerung
Hammerhead – Hammerhead
Heavy Weapon – Schwere Waffe
Infra-Red – Infrarot
Mine Clearing Device – Minenräumgeräte
Passengers # - Passagiere #
Thermal Imaging – Wärmebildvisier

Special Abilities - Sonderfähigkeiten[/b]
Assault # - Sturmangriff #
Hunter-Killer – Hunter Killer
Independent – Unabhängig
Observer – Beobachter
Scout – Kundschafter
Spearhead – Speerspitze
Strike Aircraft – Kampfflugzeuge

Missions - Missionen[/b]
Selecting a Mission – Missionsauswahl
Who attacks – Wer greift an
Setting Objectives – Ziele festlegen
Placing Objectives – Ziele platzieren
Taking Objectives – Ziele erobern
Failed Formation Morale – Gebrochene Formationsmoral
Deployment – Aufstellung
Left out of battle – Aus der Schlacht gehalten
No leaving the table – kein verlassen des Tisches
Starting Gone To Ground – Beginn in Deckung
Meeting Engagement – Aufeinandertreffen
Ambush – Hinterhalt
Already there – Bereits vor Ort
Placing ambushes – Hinterhalte legen
Immediate Reserves – sofortige Reserven
Delayed Reserves – verspätete Reserven
Deep Reserves – gestaffelte Reserven
Scattered Reserves – verstreute Reserven
Victory Points – Siegpunkte
Large Forces – große Armeen
Free For All – Free For All
Encounter – Begegnungsgefecht
Dust Up – Auseinandersetzung
Hasty Attack – Ungestümer Angriff
No Retreat – Kein Rückzug
Counterattack - Gegenangriff

*Ja, ich hatte Zeit und mir machen kontrastive Sprachbetrachtungen Spaß.  :fool: ;D
« Letzte Änderung: 01. März 2018, 16:33:05 von Zerknautscher »
...An’ as their firin’ dies away the ‘usky whisper runs
From lips that ‘aven’t drunk all day: “The Guns! Thank Gawd, the Guns!

"In Pace Paratus" - Motto der Queen's Own Rifles Of Canada

"Garry Owen!" - Schlachtruf des 7th Cavalry Regiment der 1st Cavalry Division "The First Team"

 

April 2018
Mo Di Mi Do Fr Sa So
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

Geburtstage
  • birthday Yellowman (35)
  • birthday Goltron (33)

  • Anstehende Ereignisse
  • event 19 Mai - Militracks Overloon Niederlande
  • * Neueste Beiträge

    NVA für BG Modern (6mm) von Zauberlehrling
    [Heute um 13:31:48]


    TY - 1985 - Schlacht an der Weser von Oberst Ohnemaedel
    [Heute um 07:10:57]


    Sweetwater down? von Nordolf
    [18. April 2018, 13:12:24]


    Stadtplatte im Winterkleid von Mars242
    [17. April 2018, 23:56:22]


    German Grand Tournament 2018 - 07.- 08.04. 2018 von Inius
    [17. April 2018, 20:55:26]


    Gliederung mot. Schützen NVA von wolflord
    [17. April 2018, 20:39:47]


    Leverkusen Freitagsrunde 2018 von h3m3
    [17. April 2018, 19:18:55]


    6mm WW2 von john
    [17. April 2018, 10:48:38]


    Fate of a Nation von Zerknautscher
    [17. April 2018, 02:18:13]


    Was geht bei Doms Decals? von wolflord
    [16. April 2018, 22:37:19]

    * Wer ist Online

    Punkt Gäste: 58
    Punkt Versteckte: 0
    Punkt Benutzer Online:

    Newsseiten

    What would Patton do Brückenkopf Beasts of War Bell of Lost Souls The Miniatures Page

    Händlerlinks

    Battlefront Fantasy Warehouse Frontline Games Fantasyladen Battlefield Berlin Kerr & King Heer46

    Blogs&Foren

    Tiny Soldiers Model Dads Sweetwater Forum Tabletopwelt T³ Turnierseite

    Themenseiten

    Wikipedia Easy Army Fow Lists